Pavlo Senytsya
DUETS: nos. 19, 20, 30, 42, 44, 48
no. 10 with VIOLIN & CELLO
TRIOS: nos. 16a & 16b (same texts), 34, 39
TRIO A CAPPELLA: no. 21
QUARTET A CAPPELLA: no. 9
WORK IN PROGRESS…
WORK IN PROGRESS…
1. Dancing Shoes – Jakby men’i cherevyky
2. The Fires Blaze – Ohn’i horjat’
3. Spent Youth – Mynuly l’ita molod’iji
4. What Use Is Beauty – Na-shcho men’i vroda
5. The Wind Scatters Our Souls – Viter v haji nahynaje lozu i topolju
6. Once Upon A Time In Ukraine – Bulo kolys’ v Ukrajin’i…
7. A Lullaby – Oj, ljul’i, ljul’i
10. The Blindman’s Lot – Pisnja sl’ipykh
11. A Native Grove – I ridnyj haj – І рідний гай
12. Sadness Has Settled Beneath My Shroud – Pid savanom lezhat’ sumn’i moji haji
13. Long Since Have I Not Prayed – Ja ne moljus’ davno…
14. Wolves And Lambs – Vovky i ovechky
15. Echoes Without Song – V dushi shchos’ je…
16a. & 16b. The Winter Frost – Zyma abo pid kormyhoju
17. My Downtrodden, Forgotten Land – Mij kraj pokhylenyj – zabutyj
18. Plundered Treasures – O, Bozhe, ljudy kruhom
20. & 21. The Crucified – Hej svynota!
22. Let Us Rejoice In Our Love – Kokhajmosja, ljubimosja
23. It Is You That I Love – Ljublju tebe
24. Laughter Beyond The Grave – Khi-khi…kha-kha
25. Maytime, Wrapped In Bloom – Tsvitom okutavsja maj zelenyj
26. A Plea Unheard – Okh, nemaje komu
27. A Poet’s Silence – Do poeta
28. A Chuckling Forest – Smijet’sja l’is
30. Cry Out From The Grave – Hukaj
31. Once More I Love You – Tebe ja znov kokhaju
32. I Was Once Young – Buv ja molodyj
33. October – Zhovten’ – Жовтень
34. At The River – Kolo richky
35. I Was Born At Harvest Time – Narodyvsja v zhnyva
37. Why So Joyful – Choho ty zelenyj haju..
38. Recollections Of Home – Vony pro kraj svij hovoryly
39. The Sun Shines On – Za sontsem
40. One Last Tribute – Ostann’ij pokl’in
41. A Setting Sun – Ostanni’j promin’ z.has – Останній промінь згас
42. Encountering The Sun – Na zustrich sontsju
43. The Whisper Of A Leafless Forest – Shumyt’ bezlystnyj bir
44. To The Fires Of Victory – Vohn’i
45a. & 45b. A Gasp From The North – Dykhnulo z pivnochy
46. The Echoes Of A Violin In My Soul – Podyvylas’ jasno…
50. Enchained On Earth And In Heaven – I nebo zkovane
51. I Will Tread The Wild Fields – Pidu ja dykymy poljamy
53. A Crushed Bandura – Rozbyta bandura
Ukrainian Language Pronunciation Chart
The Audio Spoken Texts of the songs will help to clarify the rules below.
1. ‘j’ and the apostrophe ’ are pronounced similar to the ‘y’ in English: ‘yes’, ‘say’:
e.g. jabluko (apple), haj (grove), junyj (young),
e.g. n’i (no), d’ido (grandpa), l’ito (summer), z’irka (star) , ts’i (these),
horyt’ (it burns)
N.B. When the apostrophe follows the unvoiced consonants: ‘s’, ‘t’ and ‘ts’, the apostrophe will also be unvoiced:
e.g. dyvljus’ (I look), s’im (seven), t’i (those), ts’i (those) – as the ‘s’, ‘t’ and ‘ts’ are voiceless consonants, the following apostrophe is also voiceless, ie. a whispered, unvoiced ‘j’.
2. z.h compared with zh:
(i) z.h = ‘z’ + ‘h’ – 2 separate sounds
(ii) zh = voiced ‘sh’ as in vision – 1 sound
3. Ukrainian L
2 ways of pronouncing L in Ukrainian:
In the transliterated clusters: La, Le, Lo, Lu and Ly (pronounced as in English: sit – see chart below for Ukrainian И, и), L is pronounced further back in the mouth,
eg. as in English bottle;
The same applies if L is the last letter in a word or syllable, eg. zal (hall), pyl (dust), ry-bal-ka (fishing),
Even when the L is preceded by ‘i’, eg. rozd’il (chapter)
L is pronounced forward in the mouth as in English in 2 cases:
When followed by the letter ‘i’ as in leap, eg. L’ito (summer), L’ikar (doctor)
When followed by an apostrophe, eg. bil’ (pain), zhal’ (pity)
| UKRAINIAN | TRANSLITERATION |
| Imagine pronouncing all consonants as in Italian, ie. less aspiration. All vowels are pure, similar to Italian. No diphthongs | Examples taken from Italian or English languages. |
| А, а | a (as in Italian ‘caro’) |
| Б, б | b |
| В, в | v |
| Г, г | h (as in English ‘house’) |
| Ґ, ґ | g (as in English ‘garden’) |
| Д, д | d |
| Е, е | e (as in Italian ‘mezzo’) |
| Є, є | je (2 sounds as in English ‘yes’) |
| Ж, ж | Zh (a voiced ‘sh’ as in English ‘vision’) |
| З, з | z |
| И, и | y (as in English ‘sit’) |
| І, i | i (as in English ‘sheet’) |
| Ï, ї | ji (2 sounds as in English ‘yeast’) |
| Й, й | j (as in English ‘yet’) |
| K, к | k (unaspirated, as in Italian ‘caro’ |
| Л, л | L, l (see rule 3. above) |
| M, м | m |
| Н, н | n |
| O, о | o (as in Italian ‘oro’) |
| П, п | p (unaspirated, as in Italian ‘posso’) |
| Р, р | r (rolled as in Italian ‘torre’ |
| C, с | s |
| T, т | t (unaspirated, as in Italian ‘tempo’) |
| У, у | u (as in Italian ‘puro’) |
| Ф, ф | f |
| Х, х | kh (as in Scottish ‘Loch’) |
| Ц, ц | ts (as in English ‘nets’) |
| Ч, ч | ch |
| Ш, ш | sh |
| Щ, щ | shch (2 sounds as in English ‘moisture’) ie. ‘sh’ plus ‘ch’ |
| Ю, ю | ju (2 sounds, ‘j’ as in English ‘yes’ plus ‘u’ as in Italian ‘puro’) |
| Я, я | ja (2 sounds, as in English ‘yap’) |
| Ь, ь | ’ = gentle j (as in ‘say’) |
1. Dancing Shoes – Jakby men’i cherevyky
2. The Fires Blaze – Ohn’i horjat’
3. Spent Youth – Mynuly l’ita molod’iji
4. What Use Is Beauty – Nashcho men’i vroda
5. The Wind Scatters Our Souls – Viter v haji nahynaje lozu i topolju
6. Once Upon A Time In Ukraine – Bulo kolys’ v Ukrajin’i…
7. A Lullaby – Oj ljul’i, ljul’i…
8. The Storm – Burja
9. It Is Time – Hej, pora
10. The Blindman’s Lot – Pisnja sl’ipykh
11. A Native Grove – I ridnyj haj
12. Sadness Has Settled Beneath My Shroud – Pid savanom lezhat’ sumn’i moji haji
13. Long Since Have I Not Prayed – Ja ne moljus’ davno…
14. Wolves And Lambs – Vovky i ovechky
15. Echoes Without Song – V dushi shchos’ je…
16. The Winter Frost – Z’ima abo pid kormyhoju
17. My Downtrodden, Forgotten Land – Mij kraj pokhylenyj – zabutyj
18. Plundered Treasures – O, Bozhe, ljudy kruhom
19. Two Clouds – Dvi khmary
20. & 21. The Crucified – Hej svynota!
22. Let Us Rejoice In Our Love – Kokhajmosja, ljubimosja
23. It Is You That I Love – Ljublju tebe
24. Laughter Beyond The Grave – Khi-khi…kha-kha
25. Maytime, Wrapped In Bloom – Tsvitom okutavsja maj zelenyj
26. A Plea Unheard – Okh, nemaje komu
27. A Poet’s Silence – Do poeta
28. A Chuckling Forest – Smijet’sja l’is
29. A Lad – Khlopchyk
30. Cry Out From The Grave!- Hukaj!
31. Once More I Love You – Tebe ja znov kokhaju
32. I Was Once Young – Buv ja molodyj
33. October – Zhovten’
34. At The River – Kolo richky
35. I Was Born At Harvest Time – Narodyvsja v zhnyva
37. Why So Joyful – Choho ty zelenyj haju..
38. Recollections Of Home – Vony pro kraj svij hovoryly
39. The Sun Shines On – Za sontsem
40. One Last Tribute – Ostann’ij pokl’in
41. A Setting Sun – Ostanni’j promin’ z.has
42. Encountering The Sun – Na zustrich sontsju
43. The Whisper Of A Leafless Forest – Shumyt’ bezlystnyj bir
44. To The Fires Of Victory – Vohn’i
45. A Gasp From The North – Dykhnulo z pivnochy
46. The Echoes Of A Violin In My Soul – Podyvylas’ jasno…
47. Evening- Vechir
49. A Solitary House – Khata
50. Enchained On Earth And In Heaven – I nebo zkovane
51. I Will Tread The Wild Fields – Pidu ja dykymy poljamy
52. A Funeral – Pokhoron
53. A Crushed Bandura – Rozbyta bandura
54. Contentment – Shchastja
Content
























































