Pavlo Senytsya
DUETS: nos. 19, 20, 30, 42, 44, 48
no. 10 with VIOLIN & CELLO
TRIOS: nos. 16a & 16b (same texts), 34, 39
TRIO A CAPPELLA: no. 21
QUARTET A CAPPELLA: no. 9
WORK IN PROGRESS…
WORK IN PROGRESS…
WORK IN PROGRESS…
Ukrainian Language Pronunciation Chart
The Audio Spoken Texts of the songs will help to clarify the rules below.
1. ‘j’ and the apostrophe ’ are pronounced similar to the ‘y’ in English: ‘yes’, ‘say’:
e.g. jabluko (apple), haj (grove), junyj (young),
e.g. n’i (no), d’ido (grandpa), l’ito (summer), z’irka (star) , ts’i (these),
horyt’ (it burns)
N.B. When the apostrophe follows the unvoiced consonants: ‘s’, ‘t’ and ‘ts’, the apostrophe will also be unvoiced:
e.g. dyvljus’ (I look), s’im (seven), t’i (those), ts’i (those) – as the ‘s’, ‘t’ and ‘ts’ are voiceless consonants, the following apostrophe is also voiceless, ie. a whispered, unvoiced ‘j’.
2. z.h compared with zh:
(i) z.h = ‘z’ + ‘h’ – 2 separate sounds
(ii) zh = voiced ‘sh’ as in vision – 1 sound
3. Ukrainian L
2 ways of pronouncing L in Ukrainian:
In the transliterated clusters: La, Le, Lo, Lu and Ly (pronounced as in English: sit – see chart below for Ukrainian И, и), L is pronounced further back in the mouth,
eg. as in English bottle;
The same applies if L is the last letter in a word or syllable, eg. zal (hall), pyl (dust), ry-bal-ka (fishing),
Even when the L is preceded by ‘i’, eg. rozd’il (chapter)
L is pronounced forward in the mouth as in English in 2 cases:
When followed by the letter ‘i’ as in leap, eg. L’ito (summer), L’ikar (doctor)
When followed by an apostrophe, eg. bil’ (pain), zhal’ (pity)
| UKRAINIAN | TRANSLITERATION |
| Imagine pronouncing all consonants as in Italian, ie. less aspiration. All vowels are pure, similar to Italian. No diphthongs | Examples taken from Italian or English languages. |
| А, а | a (as in Italian ‘caro’) |
| Б, б | b |
| В, в | v |
| Г, г | h (as in English ‘house’) |
| Ґ, ґ | g (as in English ‘garden’) |
| Д, д | d |
| Е, е | e (as in Italian ‘mezzo’) |
| Є, є | je (2 sounds as in English ‘yes’) |
| Ж, ж | Zh (a voiced ‘sh’ as in English ‘vision’) |
| З, з | z |
| И, и | y (as in English ‘sit’) |
| І, i | i (as in English ‘sheet’) |
| Ï, ї | ji (2 sounds as in English ‘yeast’) |
| Й, й | j (as in English ‘yet’) |
| K, к | k (unaspirated, as in Italian ‘caro’ |
| Л, л | L, l (see rule 3. above) |
| M, м | m |
| Н, н | n |
| O, о | o (as in Italian ‘oro’) |
| П, п | p (unaspirated, as in Italian ‘posso’) |
| Р, р | r (rolled as in Italian ‘torre’ |
| C, с | s |
| T, т | t (unaspirated, as in Italian ‘tempo’) |
| У, у | u (as in Italian ‘puro’) |
| Ф, ф | f |
| Х, х | kh (as in Scottish ‘Loch’) |
| Ц, ц | ts (as in English ‘nets’) |
| Ч, ч | ch |
| Ш, ш | sh |
| Щ, щ | shch (2 sounds as in English ‘moisture’) ie. ‘sh’ plus ‘ch’ |
| Ю, ю | ju (2 sounds, ‘j’ as in English ‘yes’ plus ‘u’ as in Italian ‘puro’) |
| Я, я | ja (2 sounds, as in English ‘yap’) |
| Ь, ь | ’ = gentle j (as in ‘say’) |
1. Dancing Shoes – Jakby men’i cherevyky
2. The Fires Blaze – Ohn’i horjat’
3. Spent Youth – Mynuly l’ita molod’iji
4. What Use Is Beauty – Nashcho men’i vroda
5. The Wind Scatters Our Souls – Viter v haji nahynaje lozu i topolju
6. Once Upon A Time In Ukraine – Bulo kolys’ v Ukrajin’i…
7. A Lullaby – Oj ljul’i, ljul’i…
8. The Storm – Burja
9. It Is Time – Hej, pora
10. The Blindman’s Lot – Pisnja sl’ipykh
11. A Native Grove – I ridnyj haj
12. Sadness Has Settled Beneath My Shroud – Pid savanom lezhat’ sumn’i moji haji
13. Long Since Have I Not Prayed – Ja ne moljus’ davno…
14. Wolves And Lambs – Vovky i ovechky
15. Echoes Without Song – V dushi shchos’ je…
16. The Winter Frost – Z’ima abo pid kormyhoju
17. My Downtrodden, Forgotten Land – Mij kraj pokhylenyj – zabutyj
18. Plundered Treasures – O, Bozhe, ljudy kruhom
19. Two Clouds – Dvi khmary
20. & 21. The Crucified – Hej svynota!
22. Let Us Rejoice In Our Love – Kokhajmosja, ljubimosja
23. It Is You That I Love – Ljublju tebe
24. Laughter Beyond The Grave – Khi-khi…kha-kha
25. Maytime, Wrapped In Bloom – Tsvitom okutavsja maj zelenyj
26. A Plea Unheard – Okh, nemaje komu
27. A Poet’s Silence – Do poeta
28. A Chuckling Forest – Smijet’sja l’is
29. A Lad – Khlopchyk
30. Cry Out From The Grave!- Hukaj!
31. Once More I Love You – Tebe ja znov kokhaju
32. I Was Once Young – Buv ja molodyj
33. October – Zhovten’
34. At The River – Kolo richky
35. I Was Born At Harvest Time – Narodyvsja v zhnyva
37. Why So Joyful – Choho ty zelenyj haju..
38. Recollections Of Home – Vony pro kraj svij hovoryly
39. The Sun Shines On – Za sontsem
40. One Last Tribute – Ostann’ij pokl’in
41. A Setting Sun – Ostanni’j promin’ z.has
42. Encountering The Sun – Na zustrich sontsju
43. The Whisper Of A Leafless Forest – Shumyt’ bezlystnyj bir
44. To The Fires Of Victory – Vohn’i
45. A Gasp From The North – Dykhnulo z pivnochy
46. The Echoes Of A Violin In My Soul – Podyvylas’ jasno…
47. Evening- Vechir
49. A Solitary House – Khata
50. Enchained On Earth And In Heaven – I nebo zkovane
51. I Will Tread The Wild Fields – Pidu ja dykymy poljamy
52. A Funeral – Pokhoron
53. A Crushed Bandura – Rozbyta bandura
54. Contentment – Shchastja
























































