Кирило СтеценкоKyrylo Stetsenko

Each song can be performed in a range of keys to suit all voices.

For transpositions, please contact Larysa & Pavlo

An example of one complete score:

1. And You Abandoned – I vy pokynuly – І ви покинули

1. And You Abandoned... - I vy pokynuly... - І ви покинули... - pg1
1. And You Abandoned… – I vy pokynuly… – І ви покинули… – pg1

1. And You Abandoned... - I vy pokynuly... - І ви покинули... - pg3
1. And You Abandoned… – I vy pokynuly… – І ви покинули… – pg3

1. And You Abandoned... - I vy pokynuly... - І ви покинули... - pg5
1. And You Abandoned… – I vy pokynuly… – І ви покинули… – pg5

CLICK STAVE OF CHOSEN KEY – THE DESIRED SCORE WILL APPEAR

Treble Clef

1. Original Key: C minor 2. B minor
3. B♭ minor 4. A minor
5. G# minor  
 
Bass Clef  
6. A minor 7. G# minor
8. G minor  
 

CD1 Recordings x 21
TRIO: no. 21

Download – CD1 Recordings

1. And You Abandoned… – I vy pokynuly – І ви покинули…   Pavlo Hunka, Albert Krywolt

2. You Still Love Him – Ty vse ljubysh joho – Ти все любиш його – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

3. Morgana – Morhana – Моргана – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

4. Blooms And Tears – Kvitchan’i sl’ozy – Квітчані сльози – Benjamin Butterfield, Albert Krywolt

5. Forget Me! – Zabud’ mene! – Забудь мене! – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

6. I Stood And Listened To The Spring – Stojala ja i slukhala vesnu – Стояла я і слухала весну – Russell Braun, Albert Krywolt

7. The Blacksmith – Koval’ – Коваль – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

8. The Willow – Verba – Верба – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

9. Don’t Laugh! – Ne smijsja! – Не смійся! – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

10. Why, Dear Girl, Have You Become So Sad? – Oj choho ty, d’ivchynon’ko…? – Ой чого ти, дівчинонько…? – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

11. My Songs – Pisn’i moji – Пісні мої – Russell Braun, Albert Krywolt

12. Broken Harp Strings – Porvalysja struny – Порвалися струни – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

13. A Winding Path – Vjet’sja stezhka – В’ється стежка – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

14. Enough! – Davol’na! – Довольно! – Russell Braun, Albert Krywolt

15. A Raven Caws – Krjache voron – Кряче ворон – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

16. Quietly They Sway – Tykho hojdajut’sja -Tихо гойдаються – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

17. I Caress Her – Peshchu jiji – Пещу її – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

18. To Meet, Only To Part So Soon – Zustritysja, shchob zrazu rozluchytys’ – Зустрітися, щоб зразу розлучитись – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

19. Evensong – Vechirnja pisnja – Вечірня пісня – Benjamin Butterfield, Albert Krywolt

20. The Storm Has Passed – Hroza projshla – Гроза пройшла – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

21. At Night On The Burial Mound  – Vnochi na mohyl’i – Вночі на могилі – TRIO – Benjamin Butterfield, Russell Braun, Pavlo Hunka, Albert Krywolt

CD2 Recordings x 21
DUET: no. 9
CELLO: nos. 1, 11

Download – CD2 Recordings

1. O, Be Not Surprised! – O, ne dyvujs’! – О, не дивуйсь!  – Pavlo Hunka, Albert Krywolt & Roman Borys – CELLO

2. Does Not The Sun Awaken The Earth? – Khiba ne sontse ty prekrasne? – Хіба не сонце ти прекрасне? – Benjamin Butterfield, Albert Krywolt

3. Float, Dear Swan! – Plavaj, plavaj lebedon’ko! – Плавай, плавай лебедонько! – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

4. My Heart Reawakens – Khtos’ postukav v moje sertse – Хтось постукав в моє серце – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

5. My Soul Weeps – V dushi mojij sl’ozy – В душі моїй сльози – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

6. Like The Evening Star – Jak zorja vechirnja – Як зоря вечірня – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

7. The Setting Sun – Sontse zakhodyt’ – Сонце заходить – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

8. Testament – Zapovit – Заповіт – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

9. This Song Is For You  – Tsja pisnja – tobi – Ця пісня – тобі – DUET – Benjamin Butterfield, Russell Braun, Albert Krywolt

10. Old King Cole – Tsar horokh – Цар горох – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

11. Summer Nights – L’itnjoji nochi – Літньої ночі – Pavlo Hunka, Albert Krywolt & Roman Borys – CELLO

12. My Soul Aches – Bolyt’ dusha moja – Болить душа моя – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

13. I Gaze At The Bright Stars – Dyvljus’ ja na jasn’iji zori – Дивлюсь я на яснії зорі – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

14. Golden And Precious – I zolotoji, j dorohoji – І золотої, й дорогої – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

15. And The Peaceful House – I tykhaja khatynochka – І тихая хатиночка – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

16. To Become The Song – Khot’ila b ja pisneju staty – Хотіла б я піснею стати – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

17. At The Cradle – Nad kolyskoju – Над колискою – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

18. Why? – Chomu? – Чому? – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

19. Don’t Ask If I Love You! – Nashcho, nashcho tobi pytaty? – Нащо, нащо тобі питати? – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

20. O, Poplar Tree – Oj, choho ty, topolen’ko, ne tsvitesh? – Ой, чого ти, тополенько, не цвітеш? – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

21. The Skies Embraced The Seas – Nebo z morem obnjalosja – Небо з морем обнялося – Pavlo Hunka, Albert Krywolt

Booklets (view/download):

Booklet CD1

Booklet CD2

Index

CD1Page
Ukrainian Art Songs2
Composer Biography5
Songtexts and Translations: Songs 1 – 218 – 39
 
CD2 
Songtexts and Translations: Songs 1 – 212 – 31
 
Artists Biographies:
Pavlo Hunka, bass-baritone32
Albert Krywolt, pianist34
Russell Braun, baritone36
Benjamin Butterfield, tenor38
Roman Borys, cello40
Roman Hurko, producer42
 
Acknowledgements44
Production Credits45

Ukrainian Language Pronunciation Chart

The Audio Spoken Texts of the songs will help to clarify the rules below.

1. ‘j’ and the apostrophe ’ are pronounced similar to the ‘y’ in English: ‘yes’, ‘say’:

e.g. jabluko (apple), haj (grove), junyj (young),

e.g. n’i (no), d’ido (grandpa), l’ito (summer), z’irka (star) , ts’i (these),
horyt’ (it burns)

N.B. When the apostrophe follows the unvoiced consonants: ‘s’, ‘t’ and ‘ts’, the apostrophe will also be unvoiced:

e.g. dyvljus’ (I look), s’im (seven), t’i (those), ts’i (those) – as the ‘s’, ‘t’ and ‘ts’ are voiceless consonants, the following apostrophe is also voiceless, ie. a whispered, unvoiced ‘j’.

2. z.h compared with zh:
(i) z.h = ‘z’ + ‘h’ – 2 separate sounds
(ii) zh = voiced ‘sh’ as in vision – 1 sound

3. Ukrainian L

2 ways of pronouncing L in Ukrainian:

In the transliterated clusters: La, Le, Lo, Lu and Ly (pronounced as in English: sit – see chart below for Ukrainian И, и), L is pronounced further back in the mouth,
eg. as in English bottle;

The same applies if L is the last letter in a word or syllable, eg. zal (hall), pyl (dust), ry-bal-ka (fishing),
Even when the L is preceded by ‘i’, eg. rozd’il (chapter)

L is pronounced forward in the mouth as in English in 2 cases:

  • When followed by the letter ‘i’ as in leap, eg. L’ito (summer), L’ikar (doctor)

  • When followed by an apostrophe, eg. bil’ (pain), zhal’ (pity)

UKRAINIANTRANSLITERATION
Imagine pronouncing all
consonants as in Italian,
ie. less aspiration. All
vowels are pure, similar
to Italian. No
diphthongs
Examples taken from Italian
or English languages.
А, аa (as in Italian ‘caro’)
Б, бb
В, вv
Г, гh (as in English ‘house’)
Ґ, ґg (as in English ‘garden’)
Д, дd
Е, еe (as in Italian ‘mezzo’)
Є, єje (2 sounds as in English ‘yes’)
Ж, жZh (a voiced ‘sh’ as in
English ‘vision’)
З, зz
И, иy (as in English ‘sit’)
І, ii (as in English ‘sheet’)
Ï, їji (2 sounds as in English ‘yeast’)
Й, йj (as in English ‘yet’)
K, кk (unaspirated, as in Italian ‘caro’
Л, лL, l (see rule 3. above)
M, мm
Н, нn
O, оo (as in Italian ‘oro’)
П, пp (unaspirated, as in Italian ‘posso’)
Р, рr (rolled as in Italian ‘torre’
C, сs
T, тt (unaspirated, as in Italian ‘tempo’)
У, уu (as in Italian ‘puro’)
Ф, фf
Х, хkh (as in Scottish ‘Loch’)
Ц, цts (as in English ‘nets’)
Ч, чch
Ш, шsh
Щ, щshch (2 sounds as in English ‘moisture’) ie. ‘sh’ plus ‘ch’
Ю, юju (2 sounds, ‘j’ as in English ‘yes’ plus ‘u’ as in Italian ‘puro’)
Я, яja (2 sounds, as in English ‘yap’)
Ь, ь = gentle j (as in ‘say’)

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this
Scroll to top