Lesia Dychko

Music Scores – Original Publication x 63
SONG CYCLES:
– Moods/ Nastroji/ Настрої: nos. 1 – 3
– Landscapes/ Pejzazhi/ Пейзажі: nos. 4 – 6
– The Eternal Star/ Nez.hasna zorja/ Незгасна зоря: nos. 11 – 18
– Pastels/ Pastel’i/ Пастелі: nos. 20 – 23
– An Enharmonic Song/ Enharmon’ijna pisnja/
    Енгармонійна пісня: nos. 24 – 27
– Fate/ Dolja/ Доля: nos. 28 – 31
– Three Winter Etudes/ Try etjudy zymy/
    Три етюди зими: nos. 56 – 58

Music Scores With Transliteration Of Texts x 63
SONG CYCLES:
– Moods/ Nastroji/ Настрої: nos. 1 – 3
– Landscapes/ Pejzazhi/ Пейзажі: nos. 4 – 6
– The Eternal Star/ Nez.hasna zorja/ Незгасна зоря: nos. 11 – 18
– Pastels/ Pastel’i/ Пастелі: nos. 20 – 23
– An Enharmonic Song/ Enharmon’ijna pisnja/
    Енгармонійна пісня: nos. 24 – 27
– Fate/ Dolja/ Доля: nos. 28 – 31
– Three Winter Etudes/ Try etjudy zymy/
    Три етюди зими: nos. 56 – 58

WORK IN PROGRESS…

WORK IN PROGRESS…

Literal Translations & Transliterations

1. On A Sailboat – Na chovn’i

2. An Apple Tree – Jablun’ka

3. In The Silent Darkness Of The Night – N’ichka tykha i temna bula

4. A Winter Fantasy – Zymova fantaz’ija

5. The Branch Of An Apple Tree – Jabluneva hilka

6. A Petite Cloud – Khmarka

7. My Beloved Girl – Kokhana

8. Dream – Prysnys’

9. A Fairy Tale – Kazka

10. A Snowdrift – Khuha

12. An Eternal Star – Nez.hasna zorja

13. The Rain – Doshch

14. Hints Of Spring – Oznaky vesny

16. Interlude – Intermezzo

18. A Legacy – Nashchadok

19. My Son, My Child – Synu mij, dytyno moja

20. Morning – Ranok

21. Day – Den’

22. Evening – Vechir

23. Night – N’ich

24. A Mist – Tuman

25. Sun – Sontse

26. Wind – Viter

27. Rain – Doshch

28. To The Nightingale – Do solovejka

29. A Lullaby – Kolyskova

30. A Piper’s Tune – Utoptala stezhechku

31. Your Wish Be My Command! – Ja – khochesh – zacharuju l’is

32. To My Mother – Materi

33. A Dream – Son

34. Spring Returned To My Soul Once More – Znov povijalo v dushu vesnoju

35. Mother Earth – Zemle, moja

36. Cranes – Zhuravl’i

37. Spring – Vesna

38. Was I Not The Guelder-Rose In The Meadow – Chy ja v luz’i ne kalyna bula

39. An Indelicate Interlude – Pisnja pro Bajdu

40. The Green Gospel – Symphony No. 1.  Prelude – Preludio

41. The Green Gospel – Symphony No. 1. Autumn – O’sin’

42. A Memory – Pamjat’

43. In The Name Of Life – V imja zhyttja

44. About Home – Pisnja pro ridnyj porih

45. A Song About A Song – Pisnja pro pisnju

46. The Beggar-Girl – Zhebrachka

47. A Lullaby To A Small Kyivan – Kolyskova malen’komu Kyjanynu

48. The Lord’s Prayer – Otche nash

49. Ode To Kyiv – Oda Kyjevu

50. Eternal Choirs – Khory vichnost’i

51. An Evening In Kyiv – Pisnja pro vechirn’ij Kyjiv

52. Good Tidings – Vesela nam novyna

53. Wax Candles – Svichi voskovi

54. Intermezzo – Fantasy To The Moon – Misjachna Fantaz’ija

55. The Sweetest Eyes – Oj, maju, maju ja ochenjata

56. In December – Hrudneve

57. Epiphany Carols – Shchedrivky

58. The White Snow – Bilyj sn’ih

59. A Song – Pisnja

60. Be Exalted, The Youth Of Spring! – Slavsja, zelena provesno!

61. A Night In The Orchard – N’ich. Sad.

62. Early In Spring – Naprovesn’i

63. Late In Spring – Piznja vesna

Ukrainian Language Pronunciation Chart

The Audio Spoken Texts of the songs will help to clarify the rules below.

1. ‘j’ and the apostrophe ’ are pronounced similar to the ‘y’ in English: ‘yes’, ‘say’:

e.g. jabluko (apple), haj (grove), junyj (young),

e.g. n’i (no), d’ido (grandpa), l’ito (summer), z’irka (star) , ts’i (these),
horyt’ (it burns)

N.B. When the apostrophe follows the unvoiced consonants: ‘s’, ‘t’ and ‘ts’, the apostrophe will also be unvoiced:

e.g. dyvljus’ (I look), s’im (seven), t’i (those), ts’i (those) – as the ‘s’, ‘t’ and ‘ts’ are voiceless consonants, the following apostrophe is also voiceless, ie. a whispered, unvoiced ‘j’.

2. z.h compared with zh:
(i) z.h = ‘z’ + ‘h’ – 2 separate sounds
(ii) zh = voiced ‘sh’ as in vision – 1 sound

3. Ukrainian L

2 ways of pronouncing L in Ukrainian:

In the transliterated clusters: La, Le, Lo, Lu and Ly (pronounced as in English: sit – see chart below for Ukrainian И, и), L is pronounced further back in the mouth,
eg. as in English bottle;

The same applies if L is the last letter in a word or syllable, eg. zal (hall), pyl (dust), ry-bal-ka (fishing),
Even when the L is preceded by ‘i’, eg. rozd’il (chapter)

L is pronounced forward in the mouth as in English in 2 cases:

  • When followed by the letter ‘i’ as in leap, eg. L’ito (summer), L’ikar (doctor)

  • When followed by an apostrophe, eg. bil’ (pain), zhal’ (pity)

UKRAINIANTRANSLITERATION
Imagine pronouncing all
consonants as in Italian,
ie. less aspiration. All
vowels are pure, similar
to Italian. No
diphthongs
Examples taken from Italian
or English languages.
А, аa (as in Italian ‘caro’)
Б, бb
В, вv
Г, гh (as in English ‘house’)
Ґ, ґg (as in English ‘garden’)
Д, дd
Е, еe (as in Italian ‘mezzo’)
Є, єje (2 sounds as in English ‘yes’)
Ж, жZh (a voiced ‘sh’ as in
English ‘vision’)
З, зz
И, иy (as in English ‘sit’)
І, ii (as in English ‘sheet’)
Ï, їji (2 sounds as in English ‘yeast’)
Й, йj (as in English ‘yet’)
K, кk (unaspirated, as in Italian ‘caro’
Л, лL, l (see rule 3. above)
M, мm
Н, нn
O, оo (as in Italian ‘oro’)
П, пp (unaspirated, as in Italian ‘posso’)
Р, рr (rolled as in Italian ‘torre’
C, сs
T, тt (unaspirated, as in Italian ‘tempo’)
У, уu (as in Italian ‘puro’)
Ф, фf
Х, хkh (as in Scottish ‘Loch’)
Ц, цts (as in English ‘nets’)
Ч, чch
Ш, шsh
Щ, щshch (2 sounds as in English ‘moisture’) ie. ‘sh’ plus ‘ch’
Ю, юju (2 sounds, ‘j’ as in English ‘yes’ plus ‘u’ as in Italian ‘puro’)
Я, яja (2 sounds, as in English ‘yap’)
Ь, ь = gentle j (as in ‘say’)

Audio Spoken Texts

1. On A Sailboat – Na chovn’i

2. An Apple Tree – Jablun’ka

3. In The Silent Darkness Of The Night – N’ichka tykha i temna bula

4. A Winter Fantasy – Zymova fantaz’ija

5. The Branch Of An Apple Tree – Jabluneva hilka

6. A Petite Cloud – Khmarka

7. My Beloved Girl – Kokhana

8. Dream! – Prysnys’!

9. A Fairy Tale – Kazka

10. A Snowdrift – Khuha

12. The Eternal Star – Nez.hasna zorja

13. The Rain – Doshch

14. Hints Of Spring – Oznaky vesny

16. Intermezzo – Intermetstso

18. A Legacy – Nashchadok

19. My Son, My Child – Weep! Synu mij, dytyno moja – plach!

20. Morning – Ranok

21. Day – Den’

22. Evening – Vechir

23. Night – N’ich

24. Mist – Tuman

25. Sun – Sontse

26. Wind – Viter

27. Rain – Doshch

28. To The Nightingale – Do solovejka

29. A Lullaby – Kolyskova

30. A Piper’s Tune – Utoptala stezhechku

31. FAn Enchanted Forest – Ja – khochesh – zacharuju l’is

32. To My Mother – Materi

33. A Dream – Son

34. Spring Returned To My Soul Once More – Znov povijalo v dushu vesnoju

35. Mother Earth – Zemle moja

36. Cranes – Zhuravl’i

37. Spring – Vesna

38. Was I Not The Guelder-Rose In The Meadow – Chy ja v luz’i ne kalyna bula

39. An Indelicate Interlude – Pisnja pro Bajdu

40. The Green Gospel – Symphony No. 1 – Prelude – Preludio

41. The Green Gospel – Symphony No. 1. Autumn – Os’in’

42. A Memory – Pamjat’

43. In The Name Of Life – V imja zhyttja

44. About Home – Pisnja pro ridnyj porih

45. A Song About A Song – Pisnja pro pisnju

46. The Beggar-Girl – Zhebrachka

47. A Lullaby To A Small Kyivan – Kolyskova malen’komu Kyjanynu

48. The Lord’s Prayer – Otche nash

49. Ode To Kyiv – Oda Kyjevu

50. Eternal Choirs – Khory vichnost’i

51. An Evening In Kyiv – Pisnja pro vechirn’ij Kyjiv

52. Good Tidings – Vesela nam novyna

53. Wax Candles – Svichi voskovi

54. Intermezzo ‘Fantasia To The Moon’ – Intermezzo ‘Misjachna Fantaz’ija’

55. The Sweetest Eyes – Oj maju, maju ja ochenjata

56. Three Winter Etudes – In December – Hrudneve

57. Three Winter Etudes – Epiphany Carols – Shchedrivky

58. Song Cycle – The White Snow – Bilyj sn’ih

59. A Song – Pisnja

60. Be Exalted, The Youth Of Spring! – Slavsja, zelena provesno!

61. A Night In The Orchard – N’ich – Sad

62. Early In Spring – Naprovesn’i

63. Late In Spring – Piznja vesna