Oleksandr Jacobchuk
WORK IN PROGRESS…
WORK IN PROGRESS…
WORK IN PROGRESS…
1. Predictions – Sonnet XIV – Provishchennja – Провіщення
2. But For A Moment – Sonnet XV – Na myt’ – На мить
3. Shall I Compare You To A Summer’s Day – Sonnet XVIII – Do l’itn’oji tebe rivnjaty dnyny – До літньої тебе рівняти днини
4. Eyes Of Love – Sonnet XXIV – Ljubovy oko – Любови око
5. I Am Loved, So I Love – Sonnet XXV – Ja ljublenyj, ljublju
6. A Restless Soul – Sonnet XXVII – Nespokijna dusha – Неспокійна душа
7. A Lucky Beggar – Sonnet XXIX – Shchastja rab – Щастя раб
8. Love In These Rhymes – Sonnet XXXII – U tsykh rymakh ljubov – У цих римах любов
9. Don’t Be Sad! – Sonnet XXXV – Ne sumuj! – Не сумуй!
10. The Best Be With You! – Sonnet XXXVII – Shcho najkrashche, khaj zalyshyt’sja v tobi – Що найкраще, хай залишиться в тобі
11. Don’t Make An Enemy Of Me! – Sonnet XL – Mene vrahom ne roby! – Мене врагом не роби!
12. Muse – Sonnet XXXVIII – Muza – Муза
1. A Medley Of My Poems – Uryvky z moho kobzarja – A Shakespearean Ode – Shekspirivs’ke
2. A Medley Of My Poems – Uryvky z moho kobzarja – To Kharkiv – Kharkovu
3. A Medley Of My Poems – Uryvky z moho kobzarja – An Evening Song – Vechirnja
4. A Medley Of My Poems – Uryvky z moho kobzarja – Silent Despair – Tykhyj rozpach
5. A Medley Of My Poems – Uryvky z moho kobzarja – A Gift – Podarunok
6. A Medley Of My Poems – Uryvky z moho kobzarja – A Heavenly Christian – Nebesnyj khrystyjanyn
1. At The Harvest Feast – Rysu – novyny
2. The Birds’ Mocking Lament – Jak na tu bidu
3. I Would Have Forgotten – Bula b ne zabula
4. Harvest Time – Vzhe dozhdaly j zhnyv
5. The Mountain Peaks – Hora – Vyshyna
6. Silent Dreams – Tykho, mov u sn’i
7. On A Gloomy Night – Khmuroji nochi
8. A White Brook – Na bilyj rukav
9. A Plum Tree In The Spring – Dumalos’ men’i
10. The Fragrance Of A Blossoming Plum Tree – Pakhne slyvy tsvit
1. Frightful Words – Strashn’i slova
2. The Love Of Your Life – Spyny mene
3. Once I Turn Grey – Koly ja budu navit’ syvoju
4. On The Wings Of Dreams – A j pravda
1. A Green Sycamore – Zelenyj javir
2. Do Not Dismiss Me! – Ne mynaj!
3. I Did Not Curse You – Ja ne kljav tebe
4. No Complaints – Ja ne zhalujus’
5. Scatter In The Wind! – Rozvijtesja z vitrom!
Art Songs To Be Recorded – 37
Song Cycle Of 12 Songs:
Shakespearean Sonnets/ Sonety Shekspira/ Сонети Шекспіра
Уіллям Шекспір/ William Shakespeare
1. XIV – Predictions/ Provishchennja/ Провіщення
2. XV – But For A Moment/ Na myt’/ На мить
3. XVIII – Shall I Compare You To A Summer’s Day/ Do l’itn’oji
tebe rivnjatydnyny/ До літньої тебе рівняти днини
4. XXIV – Eyes Of Love/ Ljubovy oko/ Любови око
5. XXV – To Be Loved And To Love/ Ja ljublenyj j ljublju/ Я люблений й люблю
6. XXVII – A Restless Soul/ Nespokijna dusha/ Неспокійна душа
7. XXIX – A Lucky Beggar/ Shchastja-rab/ Щастя-раб
8. XXII – Love In These Rhymes/ U tsykh rymakh ljubov/ У цих римах любов
9. XXXV – No Regrets!/ Ne sumuj!/ Не сумуй!
10. XXXVII – May The Best Remain In You!/ Shcho krashche, khaj
zalyshyt’sja vtobi!/ Що краще, хай залишиться в тобі!
11. XL – Make No Enemy Of Me!/ Mene vrahom ne roby!/ Мене
врагом нероби!
12. XXXVIII – Muse/ Muza/ Муза
Song Cycle Of 6 Songs:
A Medley Of My Poems/ Uryvky z moho kobzarja/ Уривки з мого кобзаря
Ірина Губаренко/ Iryna Hubarenko
13. A Shakespearean Ode/ Shekspirivs’kе/ Шекспірівське
14. To Kharkiv/ Kharkovu/ Харкову
15. An Evening Song/ Vechirnja/ Вечірня
16. Silent Despair/ Tykhyj rozpach/ Тихий розпач
17. A Gift/ Podarunok/ Подарунок
18. A Heavenly Christian/ Nebesnyj Khrystyjanyn/ Небесний Християнин
Song Cycle Of 10 Songs:
The Blossom Of A Plum Tree/ Slyvy tsvit/ Сливи цвіт
Мацуо Басьо/ Matsuo Bas’o
19. At The Harvest Feast/ Rysu – novyny/ Рису – новини
20. The Birds’ Mocking Lament/ Jak na tu bidu/ Як на ту біду
21. I Would Have Forgotten/ Bula b ne zabula/ Була б не забула
22. Harvest Time/ Vzhe dozhdaly j zhnyv/ Вже дождали й жнив
23. The Mountain Peaks/ Hora – vyshyna/ Гора – вишина
24. Silent Dreams/ Tykho, mov u sn’i/ Тихо, мов у сні
25. On A Gloomy Night/ Khmuroji nochi/ Хмурої ночі
26. A White Brook/ Na bilyj rukav/ На білий рукав
27. A Plum Tree in the Spring/ Dumalos’ men’i/ Думалось мені
28. The Fragrance Of A Blossoming Plum Tree/ Pakhne slyvy tsvit/
Пахне сливи цвіт
Song Cycle Of 4 Songs:
Wings/ Kryla/ Крила
Лінa Костенко/ L’ina Kostenko
29. Frightful Words/ Strashn’i slova/ Страшні слова
30. The Love Of Your Life/ Spyny mene/ Спини мене
31. Once I Turn Grey/ Koly ja budu navit’ syvoju/ Коли я буду навіть сивою
32. On The Wings Of Dreams/ A j Pravda/ А й правда
Song Cycle Of 5 Songs:
Spring Quotations/ Vesnjan’i Epihrafy/ Весняні Епіграфи
Іван Франкo/ Ivan Franko
33. A Green Sycamore/ Zelenyj javir/ Зелений явір
34. Do Not Dismiss Me/ Ne mynaj/ Не минай
35. I Did Not Curse You/ Ja ne kljav tebe/ Я не кляв тебе
36. No Complaints/ Ja ne zhalujus’/ Я не жалуюсь
37. Scatter In The Wind/ Rozvijtesja z vitrom/ Розвійтеся з вітром