Ihor Sonevytsky
Download – Galicians 3 | Recordings
1. An Unwelcome Star – Neperekhidnym murom – Неперехідним муром – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi – sponsored by the Berlyand (Stetsenko) Family
2. In The Depths Of Your Eyes – Tvoji ochi – Твоі очі – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi – sponsored by Walter & Christine Kudryk
3. To Me, You Are But Beauty – Khoch ty ne budesh kvitkoju tsvisty – Хоч ти не будеш квіткою цвісти – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi – sponsored by Walter & Christine Kudryk
4. Psalm Of David, XLIII – Psalom Davyda, XLIII – Псалом Давида, ХLIII – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk – sponsored by Roman Leszczyszyn
5. A Lullaby’s Lament – Zaspiv – Заспів – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk
6. My Deepest Thoughts – Dumy moji – Думи мої – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk – – sponsored by Myroslav & Maria Buczok & Family
7. To Ukraine – Ukrajin’i – Україні – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi
8. I Am Changed – Vzhe den’ zdajet’sja syvym i bezsylym – Вже день здається сивим і безсилим – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi
9. The Eternal Land – De zaraz vy, katy moho narodu – Де зараз ви, кати мого народу – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi
10. Ave Maria (I) – Bohorodytse D’ivo (I) – Богородице Діво (I) – Iryna Semeniuk, Grygorii Skalozubov – sponsored by Ihor & Bohdanna Chuma
11. My Testament – Zapovit – Заповіт – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi
12. Dedication – Prysvjata – Присвята – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk – sponsored by the Yablonovsky Family
13. A Clear Sky – Bulo vysoke chyste nebo – Було високе чисте небо – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk – sponsored by the Yablonovsky Family
14. A Cheerless Parting – Oj, ta to ne syva khmara – Ой, та то не сива хмара – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk
15. A Cradle Song – Kolysanka – Колисанка – Volodymyr Shahai, Oleh Kyryliuk
16. Psalm Of David, XII – Davydovyj psalom, XII – Давидовий псалом, XII – Volodymyr Shahai, Vitalii Bobrovskyi
17. We Come To Thee, O Lord – Pid tvoju myl’ist’ – Під твою милість – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
18. Ave Maria (II) – Bohorodytse D’ivo (II) – Богородице Діво (II) – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
19. My Misfortune – Jakby men’i lykha ta lykha – Якби мені лиха та лиха – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
20. An Untamed Soul – Chy tak, chy ne tak – Чи так, чи не так – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
21. They Tore Out Our Hearts – Duma (_Oj rozderly nas…_) – Дума (_Ой роздерли нас…_) – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko – sponsored by Stepan & Tetiana Luczkiw & Family
22. Goddess Of The Steppes – Daleko ty, krasune syn’ozora – Далеко ти, красуне синьозора – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
23. An Intoxicating Spring – Khmil’ – Хміль – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
24. The Serenity Of Your Smile – Tvij usmikh maje spokij kvitu – Твій усміх має спокій квіту – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko
25. The Joys Of Yore – Na verkhakh – На верхах – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko – sponsored by Katya Hawrylak
26. A Winter’s Tale – Narodyvsja Boh na sanjakh – Народився Бог на санях – Andriy Stetskyy, Olya Dobrovenko – sponsored by Katya Hawrylak
Each song can be performed in a range of keys to suit all voices.
For transpositions, please contact Larysa & Pavlo
WORK IN PROGRESS…
1. An Unwelcome Star – Neperkhidnym murom
2. In The Depths Of Your Eyes – Tvoji ochi
3. To Me, You Are But Beauty – Khoch ty ne budesh kvitkoju tsvisty
4. Psalm Of David, XLIII – Psalom Davyda, XLIII
5. A Lullaby’s Lament – Zaspiv
6. My Deepest Thoughts – Dumy moji
8. I Am Changed – Vzhe den’ zdajet’sja syvym i bezsylym
9. The Eternal Land – De zaraz vy, katy moho narodu
10. Ave Maria (1) – Bohorodytse D’ivo (1)
13. A Clear Sky – Bulo vysoke chyste nebo – MAX
14. Autumn, Where Art Thou – Nad Atlantykom
16. Psalm Of David, XII – Davydovyj psalom, XII
17. We Come To Thee, O Lord – Pid Tvoju myl’ist’
18. Ave Maria (II) – Bohorodytse D’ivo (II)
19. My Misfortune – Jakby men’i lykha ta lykha
20. An Untamed Soul – Chy tak, chy ne tak
21. They Tore Out Our Hearts – Duma (Oj rozderly nas…)
22. Goddess Of The Steppes – Daleko ty, krasune syn’ozora
23. An Intoxicating Spring – Khmil’
24. The Serenity Of Your Smile – Tvij usmikh maje spokij kvitu
25. The Joys Of Yore – Na verkhakh
26. A Winter’s Tale – Narodyvsja Boh na sanjakh
29. I Longed For You – Ty ne pryjshla v vechirnij chas
30. A Song Rang Out – Ja chuju pisnju
31. A Lullaby (I) – Kolyskova (I)
32.The Serpent – Zmija khatu zapalyla
33. Our Last Autumn – Ostannja os’in’
36. A Lullaby (II) – Kolyskova (II)
38. Life Through A Window – Shumljat’ za viknamy mashyny
39. The Suffering Mother – Stradal’na Maty
40. After Sunset – Vechirnja hodyna
Ukrainian Language Transliteration Chart
The Audio Spoken Texts of the songs will help to clarify the rules below.
1. ‘j’ and the apostrophe ’ are pronounced similar to the ‘y’ in English: ‘yes’, ‘say’:
e.g. jabluko (apple), haj (grove), junyj (young),
e.g. n’i (no), d’ido (grandpa), l’ito (summer), z’irka (star) , ts’i (these),
horyt’ (it burns)
N.B. When the apostrophe follows the unvoiced consonants: ‘s’, ‘t’ and ‘ts’, the apostrophe will also be unvoiced:
e.g. dyvljus’ (I look), s’im (seven), t’i (those), ts’i (those) – as the ‘s’, ‘t’ and ‘ts’ are voiceless consonants, the following apostrophe is also voiceless, ie. a whispered, unvoiced ‘j’.
2. z.h compared with zh:
(i) z.h = ‘z’ + ‘h’ – 2 separate sounds
(ii) zh = voiced ‘sh’ as in vision – 1 sound
3. Ukrainian L
2 ways of pronouncing L in Ukrainian:
In the transliterated clusters: La, Le, Lo, Lu and Ly (pronounced as in English: sit – see chart below for Ukrainian И, и), L is pronounced further back in the mouth,
eg. as in English bottle;
The same applies if L is the last letter in a word or syllable, eg. zal (hall), pyl (dust), ry-bal-ka (fishing),
Even when the L is preceded by ‘i’, eg. rozd’il (chapter)
L is pronounced forward in the mouth as in English in 2 cases:
When followed by the letter ‘i’ as in leap, eg. L’ito (summer), L’ikar (doctor)
When followed by an apostrophe, eg. bil’ (pain), zhal’ (pity)
UKRAINIAN | TRANSLITERATION |
Imagine pronouncing all consonants as in Italian, ie. less aspiration. All vowels are pure, similar to Italian. No diphthongs | Examples taken from Italian or English languages. |
А, а | a (as in Italian ‘caro’) |
Б, б | b |
В, в | v |
Г, г | h (as in English ‘house’) |
Ґ, ґ | g (as in English ‘garden’) |
Д, д | d |
Е, е | e (as in Italian ‘mezzo’) |
Є, є | je (2 sounds as in English ‘yes’) |
Ж, ж | Zh (a voiced ‘sh’ as in English ‘vision’) |
З, з | z |
И, и | y (as in English ‘sit’) |
І, i | i (as in English ‘sheet’) |
Ï, ї | ji (2 sounds as in English ‘yeast’) |
Й, й | j (as in English ‘yet’) |
K, к | k (unaspirated, as in Italian ‘caro’ |
Л, л | L, l (see rule 3. above) |
M, м | m |
Н, н | n |
O, о | o (as in Italian ‘oro’) |
П, п | p (unaspirated, as in Italian ‘posso’) |
Р, р | r (rolled as in Italian ‘torre’ |
C, с | s |
T, т | t (unaspirated, as in Italian ‘tempo’) |
У, у | u (as in Italian ‘puro’) |
Ф, ф | f |
Х, х | kh (as in Scottish ‘Loch’) |
Ц, ц | ts (as in English ‘nets’) |
Ч, ч | ch |
Ш, ш | sh |
Щ, щ | shch (2 sounds as in English ‘moisture’) ie. ‘sh’ plus ‘ch’ |
Ю, ю | ju (2 sounds, ‘j’ as in English ‘yes’ plus ‘u’ as in Italian ‘puro’) |
Я, я | ja (2 sounds, as in English ‘yap’) |
Ь, ь | ’ = gentle j (as in ‘say’) |
1. An Unwelcome Star – Neperekhidnym murom
2. In The Depths Of Your Eyes – Tvoji ochi
3. To Me, You Are But Beauty – Khoch ty ne budesh kvitkoju tsvisty
4. Psalm Of David, XLIII – Psalom Davyda, XLIII
5. A Lullaby’s Lament – Zaspiv
6. My Deepest Thoughts – Dumy moji
7. To Ukraine – Ukrajin’i
8. I Am Changed – Vzhe den’ zdajet’sja syvym i bezsylym
9. The Eternal Land – De zaraz vy, katy moho narodu
10. Ave Maria (I) – Bohorodytse D’ivo (I)
11. My Testament – Zapovit
12. Dedication – Prysvjata
13. A Clear Sky – Bulo vysoke chyste nebo
14. Autumn, Where Art Thou – Nad Atlantykom
15. A Cradle Song – Kolysanka
16. Psalm Of David, XII – Davydovyj psalom, XII
17. We Come To Thee, O Lord – Pid tvoju myl’ist’
18. Ave Maria (II) – Bohorodytse D’ivo (II)
19. My Misfortune – Jakby men’i lykha ta lykha
20. An Untamed Soul – Chy tak, chy ne tak
21. They Tore Out Our Hearts – Duma (Oj rozderly nas…)
22. Goddess Of The Steppes – Daleko ty, krasune syn’ozora
23. An Intoxicating Spring – Khmil’
24. The Serenity Of Your Smile – Tvij usmikh maje spokij kvitu
25. The Joys Of Yore – Na verkhakh
26. A Winter’s Tale – Narodyvsja Boh na sanjakh
27. Hallelujah – Al’iluja
28. A Prayer – Molytva
29. I Longed For You – Ty ne pryjshla v verchirn’ij chas
30. A Song Rang Out – Ja chuju pisnju
31. A Lullaby (I) – Kolyskova (I)
32. The Serpent – Zmija khatu zapalyla
33. Our Last Autumn – Ostannja os’in’
34. Serenade – Serenada
35. To My Song – Do pisn’i
36. A Lullaby (II) – Kolyskova (II)
37. So Be It – Nekhaj i tak!
38. Life Through A Window – Shumljat’ za viknamy mashyny
39. The Suffering Mother – Stradal’na Maty
40. After Sunset – Vechirnja hodyna
41. A Wedding Feast – Ves’il’na
42. A Wedding Night – Ves’il’na n’ich